lunes, 5 de diciembre de 2011

Cristina Macía y Danza de dragones

La traductora habla en una entrevista de su labor al frente de la exitosa saga de George R.R. Martin


La traductora Cristina Macía es la encargada de traducir al castellano la magna obra de George R.R.Martin, la cual después de un éxito editorial ha sido aún más conocida gracias a la estupenda adaptación televisiva a cargo de HBO.


El diario la voz de Asturias la entrevistó, además El Cuaderno (suplemento de cultura de LA VOZ) publicó, en exclusiva, un capítulo inédito en nuestro país de 'Danza de dragones', el próximo libro de la serie.

A continuación os dejamos la entrevista realizada por el diario:


Entrevistarla a usted es un chollo. En cuanto dije que venía para acá, varios lectores de Martin me han pedido que le haga llegar sus preguntas. ¿Cómo se trabaja sabiendo que hay un montón de gente ahí afuera pendiente de lo que usted haga?
Intento olvidarme de eso porque si no la responsabilidad me bloquearía. No puedo pensar que tengo a un montón de gente mirando lo que hago por encima del hombro porque, en ese caso, me podría la responsabilidad.
¿Ha habido alguna reacción a las traducciones o el traductor pasa realmente inadvertido?
Ése es el objetivo de cualquier traducción, que quien la hace pase inadvertido, pero sí que ha habido reacciones. La verdad es que sabemos que Martin está muy contento con la edición española, y el nivel de ventas en España es muy superior. Porcentualmente, aquí se vende más que en los Estados Unidos, y no hay ni punto de comparación con lo que ocurre en Francia o Alemania. Eso siempre anima.
Cuando empezó a trabajar con 'Canción de hielo y fuego', una obra que ya estaba en cierto modo consolidada en el mundo angloparlante, ¿llegó a imaginar que acabaría tendiendo este impacto?
No estaba tan consolidada. Sí había un cierto runrún, pero no para tanto. Ni mucho menos. Mi imaginación, que generalmente es muy delirante, nunca dio para pensar en algo así [risas]. Esto no se lo imaginaba nadie, ni la editorial ni el propio George R. R. Martin. Esto es una locura absoluta.
Y en su opinión, ¿cuáles son las razones que explican ese éxito?
La fantasía se ha vuelto muy, muy, muy adulta. Una de las cosas más importantes tiene que ver con que el lector del siglo XXI ya no quiere pildoritas ni series de episodios autoconclusivos. Quiere series con arco argumental. Las series ya no se ven capítulo a capítulo, sino completas o por tandas. Queremos más densidad y queremos ser adultos. Está muy bien todo eso de la magia y los duendes y demás, pero donde esté una buena escena de sexo... [risas] Y en las novelas de Martin hay muchas escenas de sexo, y no todas eróticas...
Llama la atención que en un país en el que, en teoría, cada vez se lee menos, libros tan voluminosos como estos lleguen a tener tal aceptación.
Yo creo que es por eso. Queremos más, y a mí por lo menos la novela autoconclusiva me deja con mucha sed. Es igual que las películas. Después de ver series como The Wire o The Shield, con un simple largometraje quedas con hambre. Yo me reí mucho cuando, en una encuesta, un chaval decía que sus libros favoritos eran «las trilogías». Ese chaval sabía muy bien lo que decía: él quería que los personajes tuvieran tiempo para evolucionar y crecer, y que las sagas puedan complicarse hasta el infinito. En estos momentos, lo que está haciendo Martin son malabarismos con mil personajes, y está haciendo unos malabarismos estupendos. Enloqueces siguiéndolos a todos y no quieres que ninguno caiga al suelo.
¿Se puede decir que la nueva narrativa audiovisual está influyendo en el consumo cultural?
Creo que, afortunadamente, sí. Es una madurez de la narrativa audiovisual que ha infectado a todos los géneros y que ha llegado hasta los juegos de ordenador. El cine se ha venido quedando atrás por la definición misma del cine, pero yo creo que todo esto arrancó de las megasagas de libros, que quizás pudieron tildarse en algún momento de infantiles, pero es inevitable citar El Señor de los Anillos, con un grado de madurez ya importante, Scott Baker y su Príncipe de la Nada o las novelas de Ian Watson para Warhammer 4000.
De todos modos, estas sagas también crean sed. Una amiga me pidió que le metiera prisa con el próximo Martin.
Dile a tu amiga que lo siento pero que no voy a darme más prisa [risas]. Me doy toda la prisa que puedo, pero hay un límite que es el hacerlo bien.
Está traduciendo ahora el quinto tomo, Danza de dragones. Los lectores querrán saber por dónde van a ir los tiros...
Los siete tomos son una larga partida de ajedrez, y estamos a la mitad. Los personajes están avanzando progresivamente y situándose. Hay ataques y escaramuzas, pero sobre todo se preparan para el ataque final. Aquellos a los que les guste la política y la cuestión maquiavélica y prefieran la artimaña a la batalla, van a disfrutar como enanos con este libro.
¿Literatura de evasión?
¿Y por qué no? Siempre y cuando el término evasión no esconda nada malo. Si te refieres a que es literatura enormemente divertida, sí. No tengo nada en contra de lo lúdico, y respecto a otras interpretaciones... Digamos que hoy, mientras traducía, se me ocurrió que ni Stannis ni Álvarez-Cascos son Azor Ahai [risas].
George R. R. Martin es un autor contemporáneo, pero que aplica ciertos giros medievales en su prosa. ¿Plantea eso algún problema a la hora de traducirle?
No, porque lo hace de una manera perfectamente inteligible. Hay veces que usa grafías o expresiones antiguas, pero se soluciona consultando con más atención el diccionario.
Termino con dos preguntas obligadas y, de algún modo, comprometidas. La primera: ¿cuándo se publicará Danza de dragones en España?
Cuando terminemos. No trabajo con ningún tipo de calendario. Dentro de lo que pueda estar lo más perfecto posible, estará lo antes posible. Ahí no vamos a ceder ni un milímetro. Si terminamos, decidimos publicarlo dos días después y creemos que es necesaria una nueva revisión que retrasaría el lanzamiento dos semanas, lo retrasaremos.
La segunda: George R. R. Martin anuncia en su web que vendrá a la Semana Negra de 2012. Usted es miembro de la organización del certamen...
George R. R. Martin va a estar en la Semana Negra de 2012.
¿Debo deducir que cuenta con que va a haber Semana Negra en Gijón en 2012?
[Se queda en silencio].

No hay comentarios:

Publicar un comentario